• <button id="cmafn"><object id="cmafn"></object></button>

    1. <button id="cmafn"></button>
    2. 首页 | 手机版 | 留言本 | 站点地图

      英语翻译

      热门关键字:set 台湾 英语话剧 哈利波特 阿甘正传
      订阅该频道
      您所在的位置:首页 > 英语能力 > 英语翻译 > 翻译技巧

      大事不妙,要出事了 英语翻译_英文怎么说

      时间:2019-01-08 12:52:17   来源:

      英文:the fat is in the fire

      说明:The fat is in the fire 这俗语已存在数百年之久,主要表示「大事不妙了;要出事了;闯祸了」这样的意思。

      例句:

      Brother: Mom found out that we broke the expensive vase. (哥哥:妈妈发现了我们打破那个贵重的花瓶)

      Sister: Uh-oh! The fat’s in the fire now. (妹妹:喔!大事不好了)

      Holly has discovered you’ve been seeing her husband, so the fat’s in the fire. (荷莉已发觉妳一直在跟她先生来往,所以大事不妙了)

      Now the fat’s in the fire. The boss arrived early and will see we haven’t even started work. (代志大条了。老板提早到,一定会看到我们都还没开始工作)

      关键字:英语流行语

      特别推荐

      港彩开奖结果-港彩最快开奖结果-港六彩开奖结果